[우먼컨슈머= 존발렌타인] “Reimbursement” 상환
“Money talks,” “It takes money to make money.” Those are two popular expressions. Are they true?
Expressions like this are motivating and inspiring. However, they are not always completely true.
If you are a business owner or investor, it’s probably good advice. For everyone else, when we invest our own money to get work done, we want to be reimbursed.
Bosses must admit to the truth and do the right thing. Employees shouldn’t lose money working.
“돈이 힘을 발휘한다,” “돈을 벌려면 돈이 필요하다” 이 두 가지 표현은 대중적인 표현이다. 그것들이 사실일까?
이런 표현들은 동기를 부여하고 영감을 준다. 하지만, 그것들이 항상 완전히 진실인 것은 아니다.
당신이 만약 사업주 혹은 투자자라면, 아마도 좋은 조언 일 것이다. 다른 사람들은, 일을 끝내기 위해 자신의 돈을 투자하고, 그 배상을 받고 싶어 한다.
상사들은 반드시 진실을 인정하고 옳은 일을 해야 한다. 직원들은 일하면서 돈을 잃는 일이 있으면 안 된다.
Expression &Practice:
1. “It takes money to make money.”
It takes money to ___.
a. It takes money to hire new employees.
신입사원을 고용하는 데는 돈이 든다.
b. It takes money to raise a family.
가족을 부양하려면 돈이 필요하다.
https://www.youtube.com/channel/UC5fdJiEkKxMMD4afRPP7mYg
관련기사
- [소비자 에세이(149)] “Overconsumption” 과소비
- [소비자 에세이(148)] “Inheritance” 상속
- [소비자 에세이(147)] “Charity” 자선
- [소비자 에세이(146)] “Non-Deductible” 비공제
- [소비자 에세이(145)] “Deductible” 공제 금액
- [소비자 에세이(144)] “Second Income” 부수입
- [소비자 에세이(143)] “Phone App Shopping” 모바일 쇼핑
- [소비자 에세이(151)] “Family Heirloom” 가보
- [소비자 에세이(152)]“Changing Economy” 경제 변화
- [소비자 에세이(153)]“Big Spender” 낭비하는 사람
- [소비자 에세이(154)] “Smart Spending” 현명한 소비
- [소비자 에세이(155)] “Pay Myself First” 나를 위해 먼저 쓰기
- [소비자 에세이(157)] “Warranty” 보증
- [소비자 에세이(156)] “Stimulus Checks” 재난지원금