[우먼컨슈머 존 발렌타인] “Diamonds” 다이아몬드
Everyone says that “diamonds are a girl’s best friend. In many countries, diamonds hold greater value than cash.
However, they are stones from the ground. Diamonds are used to create consumer goods such as jewelry and tools.
They are also used in technology and for cutting and drilling. Admittedly, they have a variety of consumer uses. They can be beautifully designed.
Are they worth the high price? At least in the field of luxury jewelry, they might be overpriced.
모든 사람들이 “다이아몬드는 여성의 가장 친한 친구”라고 말한다. 많은 국가에서, 다이아몬드는 현금보다 더 큰 가치를 지니고 있다.
하지만, 그것들은 땅에서 나온 돌들이다. 다이아몬드는 보석이나 도구들과 같은 소비재들을 만드는데 사용된다.
그것들은 또한 기술과 절단 및 천공에도 사용된다. 명백히, 그것들은 소비자가 활용할 다양성을 가지고 있다. 그것들은 아름답게 디자인 될 수 있다.
그것들이 고가의 가치가 있을까? 적어도 명품 보석 분야에서는, 많이 비싼 값을 매길 수도 있다.
Expression &Practice:
1. Admittedly, they have a variety of consumer uses.
Admittedly, ___.
a. Admittedly, I forget names easily.
인정하건대, 나는 쉽게 이름을 잊어버린다.
b. Admittedly, I don’t like to exercise.
인정하건대, 나는 운동하는 것을 좋아하지 않는다.
https://www.youtube.com/channel/UC5fdJiEkKxMMD4afRPP7mYg
관련기사
- [소비자 에세이(79)] “Customer is King”고객은 왕이다.
- [소비자 에세이(78)] “Expensive Is Better?! ” 비싸면 더 좋다?!
- [소비자 에세이(77)] “Allowance” 용돈
- [소비자 에세이(76)] “Smartphone Apps” 스마트폰 앱
- [소비자 에세이(75)] “Pinching Pennies” 근검절약
- [소비자 에세이(74)] “Tipping” 봉사료
- [소비자 에세이(73)] “Car Insurance” 자동차 보험
- [소비자 에세이(72)] “Pocket Money” 비상금
- [소비자 에세이(71)] “Taxes” 세금
- [소비자 에세이(81)] “Brand-Name” 상표명
- [소비자 에세이(84)] “Credit Rating” 신용 등급